Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'value-added segment' is correct and usable in written English.
It is used to describe aspects of the market that give added value to a product or service. For example, "The company identified the premium value-added segment of the market and saw a significant increase in sales."
Exact(1)
In 2004, Apollo Real Estate acquired the Value Enhancement Funds family of investment vehicles to broaden its offerings in the "value-added" segment of the real estate investment spectrum.
Similar(59)
The company is now developing software and Internet businesses, which it believes will be the high-end value-added segments that will drive the next stage of Acer's global expansion.
Furthermore, it tends to yield high incomes to highly educated people and depress the wages of lower-skilled American workers competing with foreign labor in the lower value-added segments of the value chain.
A problem for the United States, noted by the authors of the report, is that the so-called emerging market economies — notably China, Brazil and India — appear poised to climb the value chain into the higher value-added segments hitherto kept in the developed economies.
Of that, primary processed food is around $70 bn and the value added segment is about $40 bn.
Chinese brands also dominate value-added products targeting specific segments' needs such as children, fitness and elderly.
The Information Technology and BPO segment provides value-added content for wireless services, electronic commerce, and technology infrastructure hardware and software sales and technology services.
As we move toward becoming a legal portal, integrated value-added solutions targeted at specific segments within this group will command premium prices.
VOI: regional value-added outflow through the pure international segment of GVCs.
VOD: regional value-added outflow through the pure domestic segment of GVCs.
VED: regional value-added exports through the pure international segment of GVCs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com