Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The eventual value of the documents may lie primarily in offering insights into the patterns of recruitment at the time, including which countries the volunteers were mainly drawn from.
And it's not possible at this point to verify the veracity and/or value of the documents Wikileaks is releasing here. .
Similar(55)
On Thursday, Press Secretary Sean Spicer downplayed the value of the document as a window into Trump's trade stance, saying that it "is not an accurate assessment of where we are at this time".
Cassandra Hatton, a spoeswoman for Bonhams, told The Independent, she did not believe the film had increased the value of the document, even though it had shared Turing's story with the broader public.
Although I respect his desire in general to control who sees his email newsletters, in this case the news value of the document outweighs his personal wishes.
Mr. Kadish has said he did not ask for nor did he receive anything of value for the documents.
So, while a direct analysis through frequency counts or tf-idf values of the documents issued by the ECB and the Fed could potentially reveal noteworthy findings, we argue that semantic network analysis adds a new dimension to this text analysis by revealing deeper insights into discursive structures.
The added value of these documents is constituted through expert selection of the incorporated literature, committed to the most substantial and reliable information only, and a subsequent stringent peer review process including scientists with complementing in vivo and in vitro expertise.
The value of these documents, if it were ever in doubt, was certainly proved by today's revelations.
This evaluation focuses on the added value of these documents for drugs policy in Romania and its impact on the drug use phenomenon in the country.
The real value of the WikiLeaks documents is one the hackers may not have intended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com