Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Indiscriminate lust aside, the authors Kerrigan ruminates upon are male, with a few exceptions like Muriel Rukeyser (writing about female genitalia) and Karen Blixen, who wrote under the pen name Isak Dinesen (quoted on the value of drink).
Similar(59)
The announcement of the tax hit the stock-market value of soft drinks companies.
The web-based feedback includes individually tailored graphical and textual information concerning (1) the number of drinks consumed per week in relation to age and gender-specific reference groups (2) expenditure on drinking, (3) calorific value of consumed alcoholic drinks, and (4) frequency of risky single-occasion drinking in relation to age- and gender-specific reference groups.
A meal for two up to the value of £100 including drinks at The Camberwell Arms, London.
The big hits of recent seasons have been books like "Speak Better Japanese" or "Things You Shouldn't Buy," a scattershot review of consumer products that sensibly warns the public, for example, to be wary of the medicinal value of the "energy drinks" sold everywhere in Japan.
While there is good data that links stopping smoking to preventing lung disease, she said that as far as she knew, there was little data on the health value of a soft-drink tax or of banning junk food in schools.
For each of the ANCOVAs, the baseline value of the variable (drinks per week or AUDIT-C) were entered as the covariate.
Prior to the intervention, no specific requirements were in place to improve the nutritional value of food and drinks sold in vending machines or outlets.
At the end of each day or week, deposit the value of water you drank into your communal bank.
Scottish food minister Richard Lochhead said the value of overseas food and drink exports had already increased by 52% between 2007 and 2012 and he claimed there was more business out there.
The share value of the Baghdad Soft Drinks Company hovered at 2 dinars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com