Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Gamble et al. expressed the prognostic value in the settings of MI [ 28].
There is a need for assessments to cover a broad range of ability and domains, and have an optimal balance between sensitivity and specificity with high positive predictive value in the settings in which they will be applied.
Similar(58)
If I can provide enough value in those settings, especially to companies I haven't invested in, I'm hopeful that it will translate into referrals.
Thus, a combination of urinary CCABs like [TIMP-2]·[IGFBP7] has biological plausibility and may have clinical value in these settings.
In agreement with these observations, we demonstrated that chemotherapy was less effective in patients whose tumours showed p53 expression, whereas MVD and VEGF expression did not have any predictive value in these settings.
Where the measure is applied in other, non-UK, settings, it would be wise to estimate tariffs that appropriately represent the cultural values in these settings.
Table 4 examines how these figures translate into negative and positive predictive values in the different settings.
For POCTs to have maximum value in remote settings, the use of minimally invasive, easily obtained, processing-free specimens is optimal.
Given the temperature dependence of enzyme activity and the probable higher operational temperatures in malaria-endemic settings, it is likely that the performance of these tests will decline further at lower cutoff values in those settings.
The art may vary in style and shock value, but the settings are essentially the same — spaces donated or leased for a song by building owners unable to rent or develop them.
Also, an extended reference is made regarding studies that address the prognostic value of multimarker models in the settings of primary prevention of cardiovascular disease and secondary prevention for patients with acute coronary syndromes, chronic coronary artery disease and heart failure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com