Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Its shares have surged, moving above their book value for the first time in two years (see chart).
In 2007, the province's industrial output surpassed that of agriculture (in terms of value) for the first time.
But ticket brokers said that because of the Leafs' poor start they were being forced to sell at well below face value for the first time.
The company has two months to respond to the charges.Europe has eclipsed America in stock market value for the first time since the first world war.
In 2001 because of the increasing concentration of high-value auction sales in New York City, the United States surpassed Europe in strategic market value for the first time".
Last week, Facebook's stock rose to $38 – its IPO value – for the first time, and on Monday it closed at $41.34, bringing the company's value by market capitalisation to $100.6bn.
Similar(49)
Dutch poet, translator, playwright, and moralist who set down Humanist values for the first time in the vernacular.
And because of the high prices, the crop was valued for the first time at more than $1 billion, nearly twice as much as 2007 and nearly three times as much as 2006.
The Art of Colour, by Johannes Itten A groundbreaking book by Itten, the revolutionary colour theorist who discussed colour in terms of subjectivity and emotional values for the first time.
In the case of a pandemic starting on week 1 (week 15), the probability value of WCR and NHB falls below the threshold values for the first time on week 7 (week 21) triggering an alarm that week.
This study presents an updated size at birth reference values for the total Swedish national birth cohort between 1990 and 1999, and has bridged these values by mathematical functions with postnatal growth reference values – for the first time to our knowledge producing continuous and smoothed, gender specific growth reference values from 24th week of gestation to 24 months of age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com