Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(50)
Its shares have surged, moving above their book value for the first time in two years (see chart).
In 2007, the province's industrial output surpassed that of agriculture (in terms of value) for the first time.
But ticket brokers said that because of the Leafs' poor start they were being forced to sell at well below face value for the first time.
The company has two months to respond to the charges.Europe has eclipsed America in stock market value for the first time since the first world war.
In 2001 because of the increasing concentration of high-value auction sales in New York City, the United States surpassed Europe in strategic market value for the first time".
Last week, Facebook's stock rose to $38 – its IPO value – for the first time, and on Monday it closed at $41.34, bringing the company's value by market capitalisation to $100.6bn.
Similar(10)
The ED50 (95% confidence limit) value for the second phase was 8.27 μg (3.50 to 14.5).
To get the W value for the second step of the calculation using Equation 2, AHP questionnaires were distributed.
Departing from the fitted value for the third bin, we fitted a second power law for larger bins.
The overall positive predictive value for the first-listed diagnosis included in the 19 Charlson comorbidity conditions was 98.0% (95% CI; 96.9%, 98.8%).
The best fit to the data furnishes a high σ value for the first-shell Ni−N component at 2.05 Å, indicating a high level of disorder in the Ni−N(corphin) bond distances.
More suggestions(15)
value for the prior
gauge for the first
appreciation for the first
asset for the first
amount for the first
relevance for the first
value for the initial
value for the 1st
value for the earliest
value for the worst
value for the highest
value for the largest
valued for the first
high value for the first
value for the first time
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com