Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
What we have here isn't something new in the threads worn by its predecessors - this is Donkey Kong, the first Super Mario Bros., Excitebike and Kirby's Adventure (and loads more) disassembled and rebuilt as short-play, single-hop-on-the-bus experiences collected into an overall value-for-money package.
What we have here isn't something new in the threads worn by its predecessors - this is Donkey Kong, the first Super Mario Bros., Excitebike and Kirby's Adventure (and loads more) disassembled and rebuilt as short-play, single-hop-on-the-bus experiences collected into an overall value-for-money package.
This is partly why golf tour operators have become savvier about offering a variety of value-for-money packages, where course fees and equipment hire are often combined with spa breaks and hotel stays.
He also said the body had "a clear objective to provide one of the best value-for-money water and sewerage packages in the UK by 2015".
The initiative had delivered a strong impact also on value-for-money basis.
However, whether targeted or universal programs provide more benefit and value-for-money is unclear.
This impacts also on the question of value-for-money.
He added: "Packaged accounts can be value for money but only if people make use of the added benefits they're paying for".
The midwives were unanimous in their praise, deeming the chocolates "lovely, smooth, not too sweet" and "attractively packaged and offering good value for money".
Four in every five delegates at the European Sponsorship Association's Future Sponsorship conference told questioners that they consider the domestic sponsorship packages do not offer value for money.
The Shuffle is a simple, beautifully executed concept with minimal, re-useable packaging that is fantastic value for money".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com