Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Accordingly, solutions need to be studied and provided in order to handle and extract value and knowledge from these datasets.
Arousal mediated the relationship between consequence value and knowledge transfer, but only when the texts were difficult, thereby suggesting moderated mediation.
That's because, as Xia admits, there's a limit to what the company can do with its raw data, so putting it in the hands of experts squeezes out additional value and knowledge.
It introduces the idea of value streams and flows and illustrates with empirical evidence from West Lothian, Scotland how and why supply networks are conduits of value and knowledge.
This may involve a wide range of policies, from strict and carefully crafted entry requirements for newcomers to softer forms of value and knowledge transmittance to pupils in schools.
The value and knowledge of our experts is a reflection on us - making the hiring and training process incredibly important for our brand and for our customers.
Similar(51)
The children in return bring a lot to the older adults because they need to be nurtured, and they give the older adults the chance to pass on their values and knowledge to another generation".
Ms. Ricci says Fiamma taught her to have faith in the power to disseminate values and knowledge beyond simply moving money and capturing history.
Interprofessional practice involves blending professional skill, values and knowledge across disciplines.
They stress that natural-resource values and knowledge about nature are inseparable from place-specific ecologies, cultural practices of farming and science, and power relations.
Cross cultural setting here focuses on promoting a culture of shared communication, values and knowledge, seeking cooperation through valorization of diversity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com