Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
This flexibility should add to the general value and breadth of use of plant volatile monitoring lures.
Specifically, as the degree of PEGylation increased, the value and breadth of the VPTT increased, and the adsorption of BSA decreased significantly.
Bank of America sold its shares in China Construction Bank to book a big one-time profit, but Ken Lewis heralded the results as "a testament to the value and breadth of the franchise".
It was found that the presence of PEG, its molecular weight (Mn 300 and 1100 g/mol) and its concentration (10, 20, and 30 wt.%) each significantly influenced both the value and breadth of the volume phase transition temperature (VPTT) and the adsorption of bovine serum albumin (BSA) on the surface of the microgels.
Those officials, bowing to a more austere future, plan to launch a marketing campaign next year to complement the long-running pitch "What happens here, stays here". Aimed at recession-worn consumers, it will focus on the value and breadth of Las Vegas offerings and its escapist allure.
Similar(55)
Given the heft of its $230 billion in stock market value and the breadth of its skilled personnel, the larger company would have greater capability to develop new oil deposits.
But in an industry that increasingly values size and breadth, Time Inc. was staring into ongoing uncertainty.
Mr. Howard believed in volume and breadth.
Indeed, on a sample of only 11 or 13 genomes, the "real" values of rate and breadth of evolution are determined, for a particular site, only with substantial sampling errors, which reduces their correlation.
As the final step, median expression level and breadth values of probe sets were associated with their corresponding lincRNA IDs and used throughout the entire work.
We also applied this Monte Carlo method to determine whether genes encoding physically interacting proteins exhibit similar values of expression level and breadth, codon bias, or connectivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com