Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'value added services' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to services or products that offer more than what would normally be expected or included, such as extra features or services. For example, "This company offers value added services such as free consultations and extended warranties."
Exact(53)
Big Vendors promote Pattern-Based development in order to build value added services.
Dr. Wells, a former president of the American Society of Plastic Surgeons, said that many of his colleagues are now trying to figure out how to provide "value added" services to entice clients.
The node owners want to share their nodes' capabilities in order to increase return on investment, provide value added services, and easily share sensor node services.
Demand for value added services creates significant revenue opportunities for operators that decide to open their networks to external service providers.
Urban IoT, is designed to support the future vision of smart cities which supported the new hybrid technologies and provide the value added services to the citizens.
Digital libraries are a product of digital information aimed at satisfying users' information needs, through collections of documents to which value added services are provided.
Similar(7)
Competition between logistics service providers (LSPs) manifests competitive edge in these value added service offerings.
He says he would never consider adding a value added service.
With the top responses average of 27.6% expanded value added service is the most important attribute for the respondents.
In our case, the value added service is created by the bioinformatician and packaged as a virtual machine.
So there's a need for carriers to explore new revenue opportunities and payments is a great value added service".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com