Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"valuable customer" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe someone who has given your business their loyalty, or who has purchased a lot of goods or services from you. For example: "We are so grateful for our valuable customers, who have been with us since day one!".
Exact(35)
Occasionally, Duveen departed from his routine to help out a valuable customer.
But its specialty is identifying the most valuable customer segments and using algorithms to forecast their potential spending over time.
The new entities — companies like PowerReviews, Bazaarvoice and RelevantMind — all offer inexpensive feedback methods that can be used to incorporate valuable customer intelligence into their daily operations.
The privacy advocates and commission officials say that online companies that amass large and potentially valuable customer databases might have little incentive to adhere to privacy assurances once they go out of business, are bought or merge.
The savviest small businesses today do not lose valuable customer insights – they actively gather them using digital techniques, and those that ignore new technology do so at their peril.
The commission said Coral chose instead to "recognise the significance of the customer from a commercial perspective" – and gave him a complimentary day at the races as a valuable customer.
Similar(25)
Retailers have long recognized Jews as valuable customers.
ASK any luxury retailer where their most valuable customers are from and most will say China.
A recent price increase undoubtedly exacerbated the loss of these more valuable customers.
The idea is to help companies attract new buyers, identify valuable customers and win consumer loyalty.
ON the Internet, as in other retail outlets, gay men and lesbians are valuable customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com