Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
But the archdiocese does own a large number of buildings and valuable amounts of undeveloped land around Boston, including some homes for retired priests and nuns that have recently been put up for sale.
That's because the waste contains tiny, yet valuable, amounts of gold and copper.
Here, we report the isolation and characterization of a HIV-1 packaging cell line, termed 18-4s, able to release valuable amounts of fluorescent HIV-1 based Virus-Like Particles (VLPs) in an inducible way.
Similar(57)
Because of its disponibility, safety, and the valuable amount of information generated, transthoracic echocardiography has become the cornerstone of right ventricle exploration in the ICU.
A valuable amount of electronic charge (ranging from ~0.6 to ~1.1e) is transferred from CrO4 2− anion to the adsorbent in all adsorption cases.
The maximum deposition time (180 s) was chosen because at that moment, hydrogen release almost stopped for both types of PS, i.e., the redox process was too weak for the valuable amount of copper deposition or finished.
Nevertheless, we had access to a large population, the pharmacological treatment used at home, and a valuable amount of information from the comprehensive geriatric assessment.
But the exceedingly large and valuable amount of data that the human genome project provided requires considerable further study and data mining to maximize the impact.
These finds provide a robust and valuable amount of bioarchaeological data from Inca mountaintop shrines that has been recovered in scientifically controlled excavations in the northern and western regions of Argentina.
Ecologically valuable (de amount of variation, coherence and environmental quality).
They required their students to spend enormous amounts of valuable class time practicing on a preliminary version of the test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com