Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Acceptance is based on the originality, significance, and validity of the material presented.
In this new context, the access to open web-based educational resources is despite the challenge of searching and verifying online learning resources ascertaining the quality and validity of the material.
As it was observed in this study, the conversion from HAp to β-TCP does not compromise the validity of the material for biomedical applications in agreement with previous studies [48].
The validity of the material and reliability have been tested by Wedman [ 16].
Face and content validity of the material after translation was made by three Malaysian pharmacists who are experts in the field, and modifications were made to suit the culture and context of Malaysia.
But American and European trade officials, while not denying the validity of the materials, insisted on Monday that the documents — 248 pages, which Greenpeace said amounted to two-thirds of the latest negotiating text — merely represented negotiating positions, and that the criticisms were off base.
New and promising materials, like crosslinked and vitamin E charged polyethylenes, are now considered safe but innovative and are therefore handled cautiously: many in vitro tests and several in vivo demonstrations have confirmed the validity of these materials, but it is important to remember that they do not yet have long-term clinical histories.
Extensive discussion of the validity of the materials has been presented in a previous publication [ 9].
The characteristic feature of the Nyaya syllogism is its insistence on the example—which suggests that the Nyaya logician wanted to be assured not only of formal validity but also of material truth.
Speaking of the validity of the source material, you picked "Midnight in Paris" for best screenplay.
Two practical design examples of a short cantilever are presented to illustrate validity of the suggested material mixing method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com