Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "validation of the instrument" is correct and usable in written English
It can be used in contexts related to research, testing, or measurement to refer to the process of confirming that an instrument or tool is effective and reliable. Example: "The validation of the instrument was crucial to ensure accurate data collection in the study."
Exact(47)
Content validity was determined during the transcultural validation of the instrument, using questions presented to different referees or experts who, in turn, identified the relevant goals to be measured and analyzed as representative for each item.
Regarding the validation of the instrument our results suggest that it has construct validity since it detects and shows health differences expected to exist between various subgroups of our sample (the health differences between men and women and high and low occupational status employees).
For this research purpose, the validation of the instrument was concluded in the following procedures: (i) content validity and (ii) construct validity.
Further validation of the instrument is required.
These four models were tested in the original validation of the instrument in an Australian sample (Gomez & Fisher, 2003).
This factor structure has been found in at least eight countries, supporting cross-cultural validation of the instrument (LaFrenière et al. 2002).
Similar(13)
The first step included translation and validation of the instruments - PIDAQ and DAS59 in the target population.
The center also focused on a variety of other factors associated with adolescent Alcohol Use Disorders (AUDs), such as validation of the instruments to assess adolescent AUDs and related disorders, treatment outcome and treatment utilization, etiology of AUDs.
For future studies and further validation of the instruments such cut-points will be considered.
The details of the development and validation of the instruments have been described in another paper [ 17].
The analysis then compared the relevant domains for the diseases with the construction and validation of the instruments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com