Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The simulation results show that our model is effective at determining the best performing service, and the inserted service validates the utility of our approach.
The high fidelity of inserted DNA sequences validates the utility of this improved procedure for generation of therapeutic viruses for human patients.
This validates the utility of entropy and PSD slope as trait-like markers of interindividual variability in the time and frequency domain, respectively, of interest not only to aging research.
It is shown that relative catalyst rankings using common measures of performance from the two independent systems are in good agreement, which validates the utility of the system as an accelerated screening tool.
In additions to providing new experimental data, this study validates the utility of molecular simulations as a predictive tool for this mixture in this experimentally challenging region of phase space, though more work is required to accurately calculate fluid properties in regions proximate the mixture critical point.
If subjects with CGH have significantly greater impairment on the FRT than subjects with Migraine or with MHF, then this further validates the utility of the FRT in CGH evaluation.
Similar(44)
All these seventeen genes were extensively discussed to validate the utility of the method.
These results further validate the utility of these synthetic scaffolds as a tool for metabolic engineering.
It was the goal of this demonstration to validate the utility of PA-ISCO within a heterogeneous aquifer.
Our findings appear to validate the utility of the deceleration angle for the prediction of fetal anemia.
Constrained optimization of numerical example and run-to-run bioprocess are illustrated to validate the utility of the proposed method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com