Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Qualitative and quantitative approaches generated three dimensions (monetary and convenience advantages, personal security, and availability of products/services) involving 23 attributes and validated the assessment tool for them.
We have not validated the assessment of GI or GL against an objective standard or using a different dietary method.
Similar(58)
In addition, we investigated the feasibility of a randomised control study of POEMS syndrome and validated the assessments of the therapeutic effects.
The main objectives of this study were to (1) validate the Assessment of Chronic Illness Care (ACIC) in the Netherlands in various Disease Management Programmes (DMPs) and (2) shorten the 34-item ACIC while maintaining adequate validity, reliability, and sensitivity to change.
"It also validates the assessment of the director general that what the I.A.E.A. inspectors have seen in Iran represented no imminent danger".
To identify different markers in order to validate the assessment of dietary intake in adults with cystic fibrosis (CF).
In an attempt to validate the assessment package for each participant, a DRO procedure was implemented using a reversal design with a multielement component.
The analysis of the results confirms the formulated hypothesis and validates the assessment tools, designed to identify the contribution od the attention capacity shown by this group of athletes in achieving sport performance.
The purpose of this study was to validate the assessment and quantification of calcification on panoramic radiographs with the stenosis and the calculated resistive index (RI) from Doppler ultrasonography.
To the extent that this is true, then efforts to validate the assessment of the ability to speak English are laudable.
In order to validate the assessment approach, we developed an automated assessment system for Word processing skills using the Microsoft Word program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com