Your English writing platform
Free sign upExact(31)
The newly validated database image iteratively serves as the new base point for the next validation cycle.
In spite of the importance of anthropometric data, namely in what concerns the design of machinery safety devices and protective equipment, there is not as yet an extended and validated database of anthropometric measures for adult Portuguese population.
These analytes were annotated onto three levels: unknown, if no database hit could be assigned; match if an unverified database hit was assigned; and known for orthogonally validated database hits.
CiPCA is a high quality, validated database, containing recorded consultation data from 13 general practices in North Staffordshire, UK from 1998.
including the natural miRNA targets and experimentally validated database entries (TarBase6.0 (26), miRecord (27), miR2Disease (28) and miRTarBase (29)) were included for each sponge.
Constructing a well-designed, fully validated database should ensure good quality data are collected and may reduce delays in detecting errors.
Similar(29)
With higher numbers, it becomes increasingly complex to develop validated databases in which pathogens are assigned to multiple possible values.
Data were collected from well validated databases in two mainly urban regions of Sweden, and very few women have been lost to follow-up.
To improve target site recognition we should exploit additional information: expression level measurements of both miRNA and mRNA, evaluation of targets obtained using other prediction methods, sequence-based information, contextual information, phylogenetics and experimentally validated databases.
A putative PAS was considered to be supported by a validating database if any of its transcripts satisfied these conditions.
However, the NHI Bureau routinely samples patient charts in different medical centers to validate database quality and minimize miscoding or misclassification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com