Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Hardware startups need a platform that would add value for customers and producers by acting as an escrow for funds while validating and assisting fledgling hardware companies with their production plans.
Since the initial demonstration of this system in the yeast Saccharomyces cervisiae, optical mapping has been used to validate and assist the reconstruction of multiple genomes ranging from bacteria [ 3] to the human genome [ 4].
AK validated the constructs and assisted in data analysis.
FS performed the literature search, collected, cleaned, entered and validated the data and assisted in manuscript writing.
Hence, to validate expression and assist with the determination of functions, the expression for the 63 miRNAs in 8 different organs (gill, brain, eye, muscle, liver, intestine, heart and kidney) and in spleen following 24 h post-challenge with LPS and control sample were examined by qRT-PCR (Figure 5).
Examples of manual finishing software are components of the aforementioned CONSED: sequence finishing tool [ 21] and ReDit: shotgun assembly finishing aid [ 57], also others include BaCCardI: validate and assist in finishing [ 58] and DNPTrapper: analysis of complex regions and finishing tool [ 59].
AVS helped to validate the questionnaire and assisted in the statistical analysis of data.
KK validated upper bound result and assisted in the multi-threaded implementation of the software.
TGM assisted with sample collection and preparation, validated the microarray results, and assisted with drafting the manuscript.
One such organization, the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry's Socio-Economic Development Foundation (FICCI-SEdoes does just that, working with partners to design projects, validate them and assist in grassroots capacity building.
FB validated results, assisted in the coordination of the study and helped compose the manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com