Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For minimizing a country's/global influenza disease burden, further studies will be required to validate the interpretations of our results that we have suggested.
Similar(59)
Other methods, such as respiratory polygraphy, are simpler to implement, but further studies are warranted to validate the interpretation criteria of these methods in children.
These results begin to validate the interpretation of functional neuroimaging studies of schizophrenia in terms of neuronal as opposed to vascular mechanisms.
The objectives of this study were (i) to understand the long-term variations of runoff and sediment fluxes using statistical models, (ii) to interpret and corroborate the statistical results using a physically-based hydrological model, Soil and Water Assessment Tool (SWAT), and (iii) to validate the interpretation of SWAT results by assessing changes of landuse maps.
The thermodynamic calculations presented here validate the interpretation by Von Damm and Lilley [13] and confirm that the ecological changes are driven by changes in fluid composition.
We also do not have any other method, such as invasive coronary angiography with fractional flow reserve measurements, to validate the interpretation of SPECT images.
To validate the interpretation of OPT reconstructions following tomographic imaging, the same arteries were processed for histological examination.
To further validate the interpretation that hepatic HDL clearance is not altered in CD36−/− mice, we compared directly in vitro selective CE uptake by primary hepatocytes isolated from WT and CD36−/− mice.
The steering committee will validate the interpretation of the analyses of the data obtained.
Third, the presence of a single picture cannot validate the interpretation of morphology.
KvarQ was applied to a subset of 19 strains harbouring known mutations associated with drug resistance to validate the interpretation (annotation) of the mutations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com