Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A huge number of materials and loading conditions are used to validate the capabilities of the proposed methodology.
Ten different materials subjected to various loading paths with different test-sample geometries are used to validate the capabilities of the proposed approach.
Experimental data are used to validate the capabilities of this new multiaxial fatigue parameter, including 10 materials and 33 loading paths, which cover most of the commonly used loading conditions in multiaxial fatigue tests.
The objective of the test campaign carried out on these samples at different temperatures was twofold: the damage type and evolution undergone by a wound composite subjected to strong stress gradients was studied, and a wide experimental database was constituted in order to test and validate the capabilities of the damage models developed by the partners of the project.
Similar(56)
Model results validate the capability of the model to predict erosion pathways causing sediment connectivity.
Two-dimensional smooth and non-smooth ideal MHD problems are considered to validate the capability of the proposed method.
Soundings (1978 2004) from the Seychelles station have been analysed to validate the capability, through the analysis of TPWV, to detect dry layers.
Experimentally obtained rime ice shapes are compared to LEWICE predictions and are used to validate the capability of the facility to reproduce representative icing conditions.
To validate the capability of the SMES in damping oscillations, some simulations with different disturbances are performed on the first model of IEEE second benchmark model.
A numerical example for pedestrian evacuation in an L-shaped channel is designed to validate the capability of this model and the effectiveness of the present algorithm.
This study presents a novel approach to validate the capability of biometeorological indices to predict the likelihood of urban dwellers to be outside during midday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com