Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In the small river basins of an active tectonic area, the SL index is a valid tool for detecting the incipient local processes of tectonic activity (Troiani and Della Seta, 2008).
Thus, MRSI is a valid tool for detecting cancer recurrence [ 59– 65] and monitoring therapy response [ 66].
Thus, meteorological anomalies in the prior two or eight weeks could be used as a valid tool for detecting anomalies during the peak periods of infectious disease.
Psychometric evaluations of the SF-36v2 health survey provide evidence that it is a reliable and valid tool for detecting differences among groups defined by socio-demographic status and social factors [ 15].
It has been argued that leaving out this type of quantifying question would make the test a more valid tool for detecting individuals with a high risk alcohol consumption [ 16].
The 29 items reduced version of the SOMS-2 showed to be a valid tool for detecting CS in primary care settings, specially whenever concomitant disorders such as anxiety and/or depression are present.
Similar(54)
Background: The assessment of the quality of general movements (GMs) in infants proves to be a reliable and valid diagnostic tool for detecting brain dysfunction early in life.
Background: The assessment of the quality of general movements (GMs) in young infants is a reliable and valid diagnostic tool for detecting brain dysfunction early in life.
And given that research has shown that up to 50% of athletes don't self-report brain injury symptoms, having a simple, valid and accurate tool for detecting concussions on the sidelines of sporting events is a critical societal need.
Ultrasonography (US) is a valid and reliable tool for detecting synovitis in patients with RA [ 15- 17], and joints, tendons and bursae may be examined.
The HAD scale is considered a valid instrument for detecting states of anxiety and depression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com