Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
There are also some groups of constraints which are "exclusive" from each other (i.e., cannot be valid simultaneously).
For example, since "static friction" and "kinetic friction" have exclusive preconditions (operating range constraints) about a contact surface of two objects, they are never valid simultaneously at the same surface.
Similar(57)
These PPCs are never simultaneously valid in the same state of the same system.
Our research is dedicated to gaining a reliable and valid instrument that simultaneously allows for making good economic sense.
For Śāntarakṣita, the pramāṇa that is the means of justifying an instant of valid knowing is simultaneously indistinct from the instant of valid knowing itself (McClintock 2002, 57).
The use of facet product and sum provides direct language support for concurrent engineering, where multiple specifications must be simultaneously valid.
In the contrary, the MIRU-VNTR 24-loci typing method applied in our study has the advantage to allow for high-resolution genotyping needed for molecular epidemiological studies and, simultaneously, for valid phylogenetic strain classification enabling screening for new phylogenetic lineages/clonal complexes [ 14].
Therefore, our results extend and improve the corresponding ones proved by Suantai [9], Xu and Noor [13] and others in a (UC) Banach space and are also valid in CAT ( 0 ) spaces, simultaneously.
Zhou and Zhang [ 5] proposed the Multi-Instance Multilabel learning (MIML) framework, where one object is represented by a bag of instances and the object is valid to have several labels simultaneously.
If you surveyed a million people about why they adore or despise a given genre of music, you'd get a million different and equally valid reasons to love or hate it simultaneously.
Again, if all the branches fail to be simultaneously satisfiable, the original argument is valid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com