Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Moreover, availability of detailed updated databases with respect to Turkey as an emerging market was lacking and this database also included the valid names and e-mails of senior-level executives along with the contact addresses of these firms.
dorsalis as valid names for the southern painted turtle.
During the import procedure, all vascular taxa were linked to TURBOVEG's European species list, a list of valid names and synonyms based on Flora Europaea [43].
The identities of many valid names are in question in Madagascar because insufficient geographic and morphological information was provided in their original descriptions, or type specimens are of uninformative minor worker castes or are damaged.
Phenex allows the curator to relate any obsolete or otherwise invalid taxonomic names used by the original authors to currently valid names, as represented by a taxonomic ontology (Midford et al. in prep).
From the 47 publications, we curated phenotype data to 3,449 taxa (mostly species), of which 2,682 were nonredundant names, of which there were a corresponding 2,410 valid names (according to the Catalog of Fishes, CoF [24]).
Similar(47)
Paleontologists confirmed this conclusion in the 1970s, and know-it-all children have instructed their parents that "Brontosaurus" isn't a valid name ever since.
Consequently, B. monoica Hance, the next valid name long synonymized under B. kazinoki (e.g., Zhou and Gilbert 2003) becomes the correct name for Hime-kôzo (Ohba and Akiyama 2014).
More importantly though, Carl Zimmer's posts (Zimmer 2009a, 2009b, 2009c, 2009d, 2009e, 2009f) were investigative pieces that catalyzed both the corrections that would allow Darwinius to be established as a valid name as well as the amendment about the competing interests of the paper.
The scientific name was later changed to the currently valid name Dipturus laevis.
As the next most senior synonym, Sphyrna mokarran became the great hammerhead's valid name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com