Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Despite its unfortunate naming, this PMP seems to be a relatively valid device.
Gartner believes Google's focus here will pay off in time — and that Chromebooks will become a "valid device choice" for enterprises wanting a low cost, easy to manage option.
It has been shown to be a valid device to record physical activity in Chronic Obstructive Pulmonary Disease [ 30].
This study suggests that a triaxial accelerometer is a valid device for the objective measurement of in-hand PA in horses.
The majority are a reliable and valid device for increasing and measuring physical activity, particularly as part of a walking programme [ 55].
Similar(55)
Signal timing is critical for producing valid device-to-host and host-to-device communication, and precise timing information was not available for each stage of device-to-host and host-to-device communication.
Included control subjects had an average of 6.69 days of valid device-wear, compared to 6.74 days for glaucoma subjects (p = 0.81), and 6.22 days for AMD subjects (p = 0.08).
Valid device-wear was also assessed by estimating accelerometer wear-time, defined as the interval between the first and last minutes with non-zero counts for each study day, and days of accelerometer data with fewer than 8 hours of estimated wear-time were excluded [ 35].
valid pathname device n. a string, nil, :unspecific, or some other object defined by the implementation to be a valid pathname device.
The STM was designed to accept 75 mm MBE wafers, thereby guaranteeing the STM results would be valid for device growths.
"I don't believe judges should be in a position of deciding if something is newsworthy or if a particular use is a (valid) literary device". And at this point, he and others say there is likely to be much opposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com