Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Orienting operations can be separately measured as: Validity effect = Disengaging+(Moving+Engaging) = RT invalid cue−RT valid cue Moving+Engaging = RT double cue−RT valid cue, for the benefit of target response under valid cue condition because of orienting and engaging in advance.
Exaggerating this directional information for impulsive sounds will not generally produce a psychoacoustically valid cue.
The depicted scene demonstrates well that shape is not a valid cue for the detection of elephants.
The ICTD is a valid cue for source localization only when the ICC is larger than a certain threshold.
In the remaining half of the trials, the cue was a unidirectional arrow that pointed to the eventual target location (valid cue) 75% of the time.
Over time, feelings of fluency come to be used as a valid cue that can become confused with more traditional sources of information about category membership.
Similar(29)
Evidence of significant insight into cue utilization suggests that explicitly instructing men to increase their reliance on affective cues and decrease their reliance on less valid cues like attractiveness and clothing style when judging women's momentary sexual interest might prove particularly useful for the modification of cue utilization, particularly for affect and attractiveness.
Only valid cues improved detection sensitivity (Figure 3-right).
Thus, facial skin appears to carry valid cues to individuals' actual health [33] [38].
The possibility of a non-specific facilitatory effect of auditory stimulation was ruled out by Experiments 2 and 3. Experiment 2 contrasted valid and invalid cues: valid cues facilitated performance while invalid cues did not.
The line of best fit to the slopes of the psychometric function as a function of repeating CLT was positive for all valid cues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com