Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
But who could pronounce who is the valiant man merely from the look of his spear?
His daughter Kimberly, sister Hilda, nieces and nephews say good-bye to a valiant man.
Eventually, assisted by fantasies about "some other ladies which my lively imagination strongly pictured," he becomes a superstud, and afterward he "strutted up and down, considering myself as a valiant man who could gratify a lady's loving desires five times a night".
Richard Eyre, who directed him in The Government Inspector at the National Theatre in 1985, found him 'prodigiously gifted, intelligent'; Harold Pinter, when he saw him in Cell Mates, said he was the 'bee's knees' and Simon Gray, who wrote and directed the play, said he was 'a great actor, and a valiant man'.
"I am delighted that the sale drew attention to such a valiant man".
"I am delighted that the sale drew attention to such a valiant man". Pte Godley was presented with the top military honour by King George V in 1919 after four years as a prisoner of war.
Similar(50)
King Henry II of France called him "one of the most valiant men of our time".
Instead of confining herself to the deeds of valiant men, she also gives the stage to women and slaves.
I think about the relationship between communities of color and the valiant men and women who serve in law enforcement.
The crabs caught in the Inland Sea are known as Heike crabs because of the seemingly tormented expression on their faces; but it is sad to think that those valiant men were metamorphosed into crabs.
Wherefore, having provided corn, procured auxiliaries and cavalry, [and] having summoned by name many valiant men from Tolosa, Carcaso, and Narbo, which are the states of the province of Gaul, that border on these regions [Aquitania], he led his army into the territories of the Sotiates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com