Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The ballerina also goes in drag, to toy with the old man's wife: women are vain fools here too, just not as much.
Spies were vain fools, traitors, "pansies, sadists and drunkards, people who play cowboys and Indians to brighten their rotten lives," he wrote.
"They're a squalid procession of vain fools, traitors too, yes; pansies, sadists and drunkards, people who play cowboys and Indians to brighten their rotten lives".Plus ça change, apparently.
"They're a squalid procession of vain fools, traitors too, yes; pansies, sadists and drunkards, people who play cowboys and Indians to brighten their rotten lives".
All of the exceptions that really matter spring from America's decision to join what former spy John Le Carré called that "squalid procession of vain fools, traitors... sadists, and drunkards," and embrace espionage in a big way after World War II.
Similar(55)
Penny Fuller's one-dimensional Ranevskaya is a vain, dithering fool whose dreaminess seems more eccentric than poetic.
But when their mother, Françoise Gilot, left him, called him a "historical monument", and portrayed him in her book as a vain old fool, he punished the children in response.
Fools! Fools!
It wasn't long ago, they helpfully remind me, that the vain little French cockerel made a right old fool of himself courtesy of an embarrassing "dizzy spell" during an ill-fated attempt to comply to his glamorous wife's newly enforced fitness regime.
'We now have 80,000, we now have 100,000, we now have 120,000.' " Those of us who questioned these astonishing numbers were dismissed as fools, much like those who begged in vain to get the Securities and Exchange Commission to challenge Madoff's math.
Vain, rich and still handsome, Terry often makes a fool of himself, but Mr. Havers makes him seem sympathetic when he could easily be pathetic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com