Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(or rather, many times) I have never told you this before, but in case you are interested, I have never taken a drink of beer or liquer yet and never mean to — don't smoke — cuss some but have never used HIS name in a vain expression.
Similar(59)
Suzanne, briefly, "cures" Evie of a certain type of femininity, although not of arranging her life around the expectations of a man; in this case, one whose apparent toxicity – he is, at bottom, weak and vain – finds its expression through the manipulation of women.
"I was always embarrassed by the words sacred, glorious, and sacrifice and the expression in vain," Hemingway had written in "A Farewell to Arms" in 1929.
So says the middle-aged presenter with the stern expression, fighting in vain like a knackered Luddite to hold back the tide of technological advancement.
A man who views rot as the ultimate form of self-expression, he's quite vain about moral deterioration, and he keeps himself a bewigged and perfumed dandy.
Our first success in this vain, brusatol, potently decreases Nrf2 protein levels and target gene expression at nanomolar concentrations in cancer cells with constitutively high Nrf2 expression, enhancing the cytotoxic effect of cisplatin and other chemotherapeutics [ 12].
"I was demanding my right to practice the most basic human rights — freedom of expression and thought — so nothing was done in vain," he said.
She said she was often beaten by her father, a distillery worker, who turned her over to the police when she was 16 — in the vain hope, she says, that jail might change her gender expression.
I was demanding my right to practice the most basic human rights - freedom of expression and thought - so nothing was done in vain," Kashgari was quoted as saying.
Half of the introns tested by Vain et al. [ 12] showed different results on transient expression for maize and bluegrass indicating a difference between cereal and non-cereal monocots.
How vain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com