Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(In fact he is probably more astute than he lets on, as this piece by Jonathan Wilson in the Guardian argues).The tidal wave of support for Mr Redknapp seems to be based solely on the fact that he is the only vaguely suitable Englishman around.
Similar(59)
If, however, you wanted Treasury bonds and your broker put you in tech stocks, or if he "churned" (bought and sold just to generate commissions), or if the service was not, to use the industry's somewhat vague term, "suitable," then there may be hope.
In terms of this event and the Apple Watch basics, what will be most interesting to learn will be the specifics of battery life, which Apple has only vaguely described as suitable for a day's worth of use.
An outstanding problem in prostheses design is that the work instructions are often vaguely defined, and a suitable outcome largely depends on the knowledge, experience and skill of the designer.
The theory of fuzzy logic is the mathematical model, suitable to solve uncertain and vague information.
To some degree, psychosocial adjustment has been seen as a vague criterion, difficult to operationalize and not suitable for objective quantification.
They may tout themselves as advisors, but most are salesmen whose vague legal duty is merely to sell you products that are "suitable".
To most buyers, it didn't matter that the pretty skin covered off-the-rack Ford parts, or that vague steering and a low-revving V-8 made the T-Bird more suitable for turnpike cruising than for weekend racing.
Tolkien explained the name as a pun, meaning both "people with vague or half-formed intimations and ideas" and "those who dabble in ink"—thus doubly suitable for a group of writers discussing works-in-progress.
Often, human judgements and preferences are ambiguous, vague and cannot be estimated with exact numeric value under many conditions, so the crisp values are not suitable to model real-world situations.
Only vaguely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com