Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For the Africans, the vague text was a big blow.
Instead, Jack gets an oddly vague text message from a number he doesn't recognize.
But within a few weeks, Veloso's family began to receive vague text messages from her implying that things weren't going well.
Similar(56)
Commenting on the vote on her website, MEP Marietje Schaake — one of the politicians calling for more clearly defined rules on net neutrality — criticized the "vague texts" passed by today's vote, adding: "In the discussions, too much attention was given to the interests of national telecom companies and too little to those of internet users and the economy of the future".
There was no vague, exclamatory text on the bottle.
Critics noted the lack of high-level political participation, vague, weak texts, and the lack of a sense of urgency to act (17, 18).
Vague clips of text, like "mass limp shrink," "stuck in the now," or "hyper bleak doom" are barely legible in the fleshy collages.
Unfortunately, some details of the data processing are vague in the text and the utility of the offered database is dubious.
But the text is vague and repetitious, leaving Mr. Arbus's character speaking as though to himself about memories only he can envision, and leaving Ms. Landers's character mute (she's a crummy journalist) and the actress herself looking terribly uncomfortable.
The agreement includes a commitment to update pledges and make them more progressive, but the text is vague on the overall ambition: it does not specify a date for the peaking of emissions, and specifies only that reductions should lead towards "greenhouse gas emissions neutrality" in the "second half of the century".
The Commission finally agreed to include in the text a vague reference to 'unhampered diffusion' of CO2-efficient technologies in order to cater for ACEA's concerns regarding fiscal measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com