Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I had been given permission to translate a vague fantasy into an increasingly daunting reality.
Similar(58)
Doug entertains vague fantasies of being a sleuth; when his ex-girlfriend disappears, he suddenly has a case to pursue, and in one of the film's more amusing touches, buys a Holmes-style pine in the belief it will help him think more clearly (it doesn't).
Mr. Soros, looking dapper, if vaguely "Fantasy Island," in a white Yves Saint Laurent suit, presided over some 340 revelers at a masquerade gala in Bridgehampton, N.Y.
Audiences have flocked to films like "Avatar", a vaguely ecological fantasy, and "Alice in Wonderland".
Meredith Drum's "Double," a single video projection, also traffics in enigmatic, vaguely erotic fantasy.
They come to buy gifts for the women they're sleeping with, but they also come to have a series of vague retro fantasies met.
Laid out by the design shop Moss — whose owners are partners in the restaurant with Nicola Marzovilla, of I Trulli — the place is an eccentric, vaguely European fantasy: the black-and-white Davies and Starr drawings of oval faces along one wall, the fanciful, elaborate chandeliers, the handsome, slightly aloof waiters.
It's that sort of vaguely low-fantasy, grit-and-gore (melo drama set against a basic gameplay system that cribs from Rockstar's horses-for-muscle-cars Red Dead Redemption, takes out the guns and lets you spit fire from your fingertips instead.
Despite such promising ammunition and his considerable rhetorical skill, however, Phillips's vision of "democratic psychoanalysis" never amounts to much more than vague, rose-tinted fantasy.
They are not interested in it staying as a vague 'maybe some day' fantasy.
Its narrative is rooted in the flow of consciousness, with dreams, fantasies and vague perceptions gaining unprecedented expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com