Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If that all sounds a bit vague — aside from alluding to a new (and more) stable currency tied to a payments app — it's probably intended to be.
Similar(59)
The Saudis have been equally blistering, hinting in vague asides that if the United States cannot roll back the Iranian program, it may be time for Saudi Arabia to move to Plan B — nuclear weapons of its own, presumably obtained from Pakistan, which entered the nuclear club on Saudi subsidies.
About the years between then and now she was insistently vague, pushing aside questions about her past in an English so minimally accented she sounds like a native-born American, even though she moved here only 10 years ago.
Yet their music, its vague AOR sheen aside, makes them vastly more acceptable than most mainstream bands of their vintage.
These vaguely modern dabblings aside, Williams remains content to stick with sounds that have served him well in the past.
(Ryan was generally given credit for the Bears' victory, not least by his players, and especially given Mike Ditka's vague ideas about how, aside from guys being really tough, football games are won and lost).
Previous experiences of vague symptoms being set aside could lead women to neglect their own bodily sensations and prefer technology to give answers to their health status.
It is also worth sweeping aside the vaguely jingoistic outrage about an American taking over the top job.
He has not laid out a plan, aside from one vague, hyperpoliticized speech.
But aside from some vague talk about Equant, the Dutch-registered data carrier controlled by France Télécom, Mr. Bon and Mr. Seidenberg revealed little about the meeting.
Behind Early Learn, its excellent intentions aside, is the vague sense that luck will take care of things — that fund-raising will happen, no matter how unlikely, that supplemental dollars will materialize.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com