Your English writing platform
Discover Ludwig"vacations reading" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to reading activities that are done during vacations or time off from work or school. It can also be referred to as "summer reading" or "holiday reading." Example: "I always bring a stack of books for my vacations reading. It's the perfect way to relax by the pool or on the beach."
Exact(3)
She said she traced her focus on discipline to her upbringing, in a housing project in Long Beach, Calif., one of six children of a nurse and a truck driver who insisted that the children polish the furniture every morning and spend an hour a day during summer vacations reading, another hour studying math.
She's loves to spend vacations reading to the elderly.
If you tend to spend your vacations reading, then this is the spot for you.
Similar(57)
For more tips on bidding -- for hotels, airfare, car rentals and vacations -- read the FAQs and browse winning bids at http://www.biddingfortravel.com and http://www.betterbidding.com.
** This is highly recommended vacation reading.
I spent my summer vacation reading four biographies of Mme. de Pompadour in a row.
"Who wants to spend their beach vacation reading about growing older?
By Judith Thurman I spent my summer vacation reading four biographies of Mme. de Pompadour in a row.
Still, President Obama's aides were happy to let it be known that his vacation reading list included a biography of the 40th president by Lou Cannon.
That's because high school teachers, eager for their students to read something more challenging this summer than comic books and instant messages, are assigning vacation reading.
Thanks to e-mail, Twitter and the blogosphere, I regularly exchange information with hundreds of people in a single day: scheduling meetings, sharing political gossip, trading edits on a book chapter, planning a family vacation, reading tech punditry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com