Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Envy at his wealth, and the ease of his lifestyle, results in vicious, utterly unwarranted abuse.
Nor is the notion that investors' mood swings can, unless contained by government intervention, inflict horrible and utterly unwarranted damage on the "real" economy.
Americans are experiencing a new suspicion of Saudi Arabia; because this suspicion is utterly unwarranted, many Saudis are questioning the depth of America's friendship with our country.
Lucas, who will speak at a rally in support of the protesters outside Willesden magistrates court ahead of their sentencing on Wednesday, said: "Sending the Heathrow 13 to prison would be utterly unwarranted.
"The way the evidence was presented against me – a very serious allegation of criminal conduct – was wholly unfair and utterly unwarranted by the evidence, which thankfully the tribunal acknowledges".
Mr Colaninno considers such interference utterly unwarranted.Some outside investors have gentler intentions.
Similar(49)
But we utterly condemn the mindless violence of the rioters, which was totally unwarranted.
When the United Nations declared her birthday "Malala Day," it seemed utterly appropriate, and the talk of a Nobel Peace Prize doesn't seem unwarranted.
In surprisingly assertive language, Judge Jackson accepted the government's remedy proposal in its entirety, attaching it to his ruling -- utterly rejecting Microsoft's repeated assertions that the breakup plan was "Draconian," "unwarranted" and "bad for consumers, the high-tech industry and our economy".
"I'm utterly dismayed at the decision by the National Media Museum to withdraw from the Bradford international film festival – another unwarranted cut to Bradford's cultural life determined by people in London without even bothering to consult councillors or the Bradford public.
Was that comparison unwarranted?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com