Your English writing platform
Discover Ludwig"utterly unrelated" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe two things that have no connection or similarity to each other. For example: "The topic of politics is utterly unrelated to the subject of baking cookies." or "Their opinions were utterly unrelated, making it difficult to find common ground."
Exact(16)
Possibly the state-owned companies should focus on this and not, say, utterly unrelated industries.
His "King Arthur" is not utterly lacking in sense, or utterly unrelated to Britain.
Forces that you might think are utterly unrelated to creativity can have a big impact.
How much more so for people whose qualification is utterly unrelated?
Finland and Estonia are friendly not only because they are nearby but because their Finno-Ugric languages resemble each other, while being utterly unrelated to their neigbours'.
A forecast, meanwhile, is a kind of anti-pathetic fallacy: it insists that the weather is the product of natural forces, utterly unrelated to the goings on in our culture, our relationships, and our soul.
Similar(44)
While Mr. Priebus gave a perfectly full-throated response, it not only has zero to do with the question asked of him but, even putting the question aside, the answer itself is utterly, bone-dry unrelated to the Texas state law.
Any minute now, one of those people on Green's speed dial is sure to come along and explain, to the financially illiterate, how utterly irrelevant are these two unrelated numbers.
However, when we verified the molecular behavior of these genes in other, unrelated, datasets, the gene signature obtained was utterly unsuccessful in achieving prognostic stratification.
Or perhaps, as his lawyer Michael Love argues, Fisher's psychoses were entirely unrelated to homophobia, the similarities between these lives utterly coincidental.
It relies on reckless consumption, since the very nature of the changing seasons is entirely unrelated to weather, addressing itself instead to the utterly curious idea of six-month-old items being passé, ergo worthless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com