Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Well now I'm having problems with something utterly trivial.
What would seem to be an utterly trivial issue was important enough to be mentioned in the original Times review of the film.
But come election time, reporters and politicians and pundits go mad with excitement, and address a mountain of deeply serious matters in an utterly trivial way.
He added that having a computer count a set portion of one candidate's votes as if they had been cast for his or her opponent would be "utterly trivial to do".
But, if such ratings persist, would he take the risk not utterly trivial, for all his grip on the machinery of the state of undeniable defeat or, at best, a victory that would certainly be disputed?
The Circle's employees are drowning in unceasing and utterly trivial updates delivered to them on a rapidly proliferating number of screens, but they still insist on ever higher dosage.
Similar(40)
Richard Hannay Richard Ercolee, who is also playing King Ferdinand of Navarre in "Love's Labour's Lost" in the festival this summer) is a dapper bachelor living in London and looking for a "mindless and trivial," "utterly pointless" evening.
But Campbell has achieved a novel which is at times laugh-out-loud funny without seeming utterly callous or trivial (quite a feat) and along the way there's the bonus of learning what newspaper men describe as a "real marmalade-dropper".
We might have abandoned space travel millennia before the Betelgeuse supernova, or we may not even care because our technology and biology is now utterly immune from such trivial space hazards!
It's not trivial, but it is utterly absurd the claims that are being made about it".
Corbyn's normcore shtick may work on the campaign trail, but at the despatch box it's utterly ineffectual − and this is not a trivial point: all of British politics, as currently constituted, bodies-out from those parliamentary confrontations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com