Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Utterly monstrous and deserves no respect whatsoever.
In those roles he managed to be both utterly human and utterly monstrous, and the combination made him a lot scarier than fantasy spatter boys like Freddy Krueger and Leatherface.
There are monsters in public life, and there are places rotten with corruption; but very few people are utterly monstrous and most organisations are a bit rubbish, some of the time.
Rather than fighting their extreme policy initiatives, the establishment built the right a monstrous deportation machinery that could now be used to utterly monstrous ends – which, frankly, is how they've been used all along.
Theresa May is class power with a human face, a smile plastered on top of something utterly monstrous.
In "The Merchant of Venice," Shakespeare's generous ability to imbue all characters with sympathy keeps Shylock, who after all insists on killing a debtor when any other pound of flesh would do, from seeming utterly monstrous.
Similar(49)
The late Irving Howe, in his book "The Critical Point" (1973), writes, "There is something monstrous, utterly disproportionate, when tangled emotions about one's father are deliberately compared with the historical fate of the European Jews; something sad, if the comparison is made spontaneously".
Stephen Fry has denounced God as "utterly evil, capricious and monstrous", if he were to exist.
As the monstrous, tragic, annoying, delusional Rupert Pupkin, he is utterly transfixing, and his unhinged obsession with the cult of celebrity made the film hugely prescient.
That scene isn't shown, even though what transpires between Isaiah and Esther, Isaiah's monstrous errand and Esther's response, is utterly central to the film's substance.
Our wall is different; even if you accept the monstrous rationale behind the thing, it's still utterly pointless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com