Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The Republican-controlled Senate failed utterly, however, and Judge Garland's nomination hangs in limbo – as do scores of others at lower levels of the federal court system.
Similar(57)
Broder is utterly convincing, however, when he looks into the future.
They are utterly unconvincing, however, when they try to insist that the Millennials are leading the retreat from individualism.
She looks as if she will leave at Flushing Meadows utterly transformed, however deep she goes in the draw.
Some pieces are utterly expendable, however, including a one-page verdict of Zbigniew Herbert's Mr Cogito, and "Twenty-Four Word Notes", a stern look at some of Wallace's favoured words and how we should use them.
It is illogical and utterly unacceptable, however, for a new administration to absolve its predecessor for the disorder and conflict it leaves, and instead blame its predecessor's predecessor.
The nihilism behind Carr's viciousness is utterly his own, however.
When the boom time came at the end of the decade he was utterly swept away, however.
They were, however, utterly unaware that this popular, 20-something, highly regarded coach – who David hero-worshipped – was in fact a prolific and predatory paedophile".
Monet's reaction to the mayhem of the early twentieth century was, however, utterly unlike that of, say, Picasso, Delaunay and most other famous artists who, in the words of the critic Kenneth Silver, 'were making art with at least an eye out for such abstract glories as France, civilisation and eternity'.
In the course of seven utterly beguiling chapters, however, including Dark is Exciting (in which Plop sees fireworks for the first time), Dark is Necessary (where he meets a little girl who explains to him about Father Christmas) and Dark is Wonderful (when he meets an astronomer who identifies the stars for him), Plop gradually loses his fear and eventually comes to feel that Dark is Super.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com