Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
It's an utterly curious phenomenon; an actress whose career appears to be largely buoyed by a few well-placed, scantily clad men's magazine covers.
It relies on reckless consumption, since the very nature of the changing seasons is entirely unrelated to weather, addressing itself instead to the utterly curious idea of six-month-old items being passé, ergo worthless.
Similar(58)
Peter Zokosky is both tremendously earnest and genuinely curious, utterly determined to walk his own artistic path.
He was kid-like and curious, an utterly engaged listener, more interested in the details of my life than in talking about his own.
Ever gracious, ever curious and utterly without pretense, she signed her own books at a gallop, thumbed through anything that was new on the subject of Winston Churchill, and departed as she had come; alone.
The grotesque eviscerated children in Lost Hearts, the horrific relentlessness of the ghost in A Warning to the Curious, absolutely everything about it was part of the exquisite Christmas treat of getting to stay up late and be utterly terrified.
At age 38 O'Brien – curious, wickedly funny and utterly lacking in self-pity – contacts a professional surrogate with the help of a friend or two and the blessing of his priest (William H Macy).
There is a curious frozen Madame Tussaud feel about the utterly artificial scene.
But it's a curious fact of religious history that people with utterly different metaphysical beliefs can sense holiness or transcendence in the same place or the same person.
It was a curious dish in its blending of land and sea, but utterly addictive, and so simple in its execution.
Suspicions are further fuelled courtesy of Ed Balls' curious attempt to compare opposite number Michael Gove to Santa Claus, following what he calls "utterly dishonest promises".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com