Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The technique is equally astonishing, utterly controlled".
Teenage girls on American streets may appear to be selling sex voluntarily, but they're often utterly controlled by violent pimps who take every penny they earn.
This accordionlike editing, along with the zooms and hand-held camera work which at times feels almost frantic even as it remains utterly controlled all help to destabilize the visuals, which adds more edge to the already tense setups.
Proust, in the seclusion of his famous cork-lined room, recreated a past free from the interference of the present: a separate world, mesmeric, endlessly suggestive and utterly controlled.
The car may not be overtly sporty, but Nissan's claim to have benchmarked BMW, Audi and Mercedes sedans seems reasonable when you go for a spin: the car feels smooth, sophisticated and utterly controlled even at speeds few families will experience.
My imagination outstrips the reality of KidZania, too: it is not a mini-state or anarcho-syndicalist paradise with children running the show but an utterly controlled environment.
Similar(52)
It's classic Bush: tightly controlled, utterly idiosyncratic.
As his health and vitality came back, he found being watched and observed and controlled utterly intolerable.
There is the psychological aspect, too: how part of the pleasure of looking at these jewel-like fakes derives from their being utterly still and controlled, not endlessly provisional like reality, like our lives.
Scapes, despite being a strongly visual piece, is utterly dominated and controlled by sound.
The current study excluded several other confounders such as hyperthyroidism, hypertension, diabetes, cancer, or heart disease; these diseases can affect the associations between vitamins B and both depression and physical activity; these confounders cannot be controlled statistically utterly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com