Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Glasses are Riedel, utensils are Cristofle and the plates are porcelain, but the atmosphere is utterly casual.
Utterly casual, disdainful of sycophancy and steeped in american culture, King Abdullah II is one of the Three Kings of what optimists might call the new Arab progressivism.
At our next location, on the corner of Madison Avenue and 38th Street, the first restaurants that Urbanspoon nudged Gary and me toward included Burger Heaven, which is utterly casual and inexpensive, and Artisanal, which is neither.
In unfolding complex plots (notably the film's centerpiece, the taking of hostages at the 1975 OPEC meeting in Vienna), Assayas skillfully ratchets up suspense, but the filming of these gripping events is utterly casual.
In the song's chorus, she sounds utterly casual, like an American teen-ager calling her mom after getting out of a movie at the multiplex: "Hello, this is M.I.A. / could you please come get me?" In the world, disasters can be everyday events.
Although the action is unmistakably farcical, classicism has by this point been left far behind: the movie has, in a manner so graceful as to seem utterly casual, shown us the panic and desolation that lie beneath the surface of the characters' behavior.
Similar(54)
It is utterly humdrum, utterly everyday.
It's debatable whether the bad press from this action will have any effect on King's business – many of the gamers downloading its colourful casual titles will be utterly unaware of this industry controversy.
His voice was low but casual, as if he were utterly relaxed.
This utterly assured tone wraps itself around the casual preposterousness of a man who is certain we can survive with no organs.
Practically overnight, the prevailing social fabric is utterly rearranged, and Jonze paints this shift as astonishingly casual.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com