Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I use the word "nice" in its utterly best modern sense.
Similar(59)
In this situation, the set of Pareto optimal solutions, i.e. the solutions none of which is utterly better than the others, is the best choice.
Brilliantly produced, utterly unique, her best tracks married Caribbean reggae and New York club rhythms with Grace's spooky vocals: half-sung, half-spoken; threatening, sensuous, intimate, distant.
I think it taught me how life can be funny and tragic all at the same time, that strange realization that while you might be having the worst day of your life, someone in the very bus seat next to you can be having the best, utterly unaware of your misery, just sitting there smiling away.
"I thank you again for your infusion of sense into an environment that is, at best, utterly nonsensical," one inmate recipient wrote.
So ends (more or less) America's first post-9/11 bilateral era with Pakistan, and the scorecard is utterly mixed at best with ominous prospects for the second era under Pakistan's newly-elected democratic government.
He has been exposed as being monumentally disingenuous at best and utterly duplicitous at worst.
Both Sheffield and Lancaster were utterly indifferent (in the best possible kind of way) to my age.
They also have perfect skin, brilliant bed-hair, the best laughs, utterly squidgeable thighs and a furiously aggressive attitude towards other people's damned opinions.
These were signs of what Ford brings in self-confident defending belying his modest dimensions and a measured brashness in attack that can be utterly beguiling at its best.
There is an irony that an actor renowned for his sensitivity became a huge international star in the Pirates of the Caribbean movies in which he gave roaring pantomime-style performances that were utterly uncharacteristic of his best work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com