Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(30)
So let's hear no more hypocritical utterances about the evils of terrorism from Bush and Blair.
Perhaps it is his long, silvery beard, his sphinx-like expression, his cryptic utterances about seeing the light.
"That was the plan, and in some cases, there were utterances about destroying equipment and doing harm to the station.
HERE in Iran I have been finding it hard to make sense of all the strident utterances about the Islamic Republic emanating from America's capital this week.
He also claims Major League Baseball was responsible for "vituperative utterances" about Mr. Rector on its website after the clip of him sleeping was posted the next day.
Flew argued that theological utterances about God's nature, presence, power, or goodness are meaningless because there is no conceivable evidence that would refute them.
Similar(30)
Topic is what an utterance is about and represents the most prominent discourse element, which occurs sentence-initially in Chinese.
"All the arias were about utterance, about declamation, about the emotion going with enormous immediacy and generosity to the heart of an audience.
Now and again, Kureishi permits himself a foolish grand utterance (about criticism, or language), but most of the time he shows faith in what he calls "intricacy".
This might be appealing if the issue were being hashed out in obscure scholarly journals, rather than in an atmosphere in which every skeptical utterance about Trump-Russia becomes pro-Trump propaganda.
Lincoln wrote no letter that we know of about Willie's death, but his most personal utterance about grief — a letter to Fanny McCullough, whose father, an old friend, had been killed in the war — was composed ten months after the death of his son: You can not now realize that you will ever feel better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com