Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Theresa listens to his every utterance, reads out his speeches and the reshuffle, I'm pretty sure, leads back to him.
Similar(59)
The read utterances are phonetically balanced with phonetic, tonal, and fluency annotations.
One way to obtain emotional speech data is to use human subjects reading utterances, generally with a certain number of pre-determined and emotionally neutral sentences, in specified emotional states.
Challenging the assumption that the aperiodic pitch impressions of voiceless fricatives are irrelevant in all but whispered utterances, Niebuhr [24 26] analyzed postaspiration noises, i.e. [_h] after /t/, as well as the voiceless fricatives [f],, and [x] in modally voiced utterances of German read speech.
For instance, the learner could be asked to repeat an utterance that is spoken by the system, or read an utterance presented on the screen.
At that point, Vocre pings Nuance to convert that into a text string, translates the utterances into the target language and reads it aloud ("Konnichiwa!").
Anyone who reads the entire Fox article will see how each utterance was constructed by people whose role is to clue the actress in about what part she should play with the collusive media.
The first meaning of an utterance is to be read off from the first intended outcome that is self-referring.
One charge, which carries a penalty of life in prison, is "relating to the utterance of threats made on or about September 23 , 2014during an interview with Vice Media," reads an RCMP press release.
When we hear or read the utterances of a celebrity, the words bounce off the public persona and create something like the loud interfering feedback from a microphone.
In a similar spirit to that of Cohen, Searle (1968, p. 407) observes that a serious and literal utterance of 'I promise to read that novel,' made under what he terms "conditions of successful utterance", also counts as a promise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com