Sentence examples for utter void from inspiring English sources

The phrase "utter void" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that is completely empty or lacking in any meaningful or significant aspect. Example: "The abandoned house was an utter void, with no furniture, no signs of life, and no memories to fill the empty rooms."

Exact(1)

The distinction is as subtle and debatable as anything in Antonioni's oeuvre – Fico says an American academic once wrote an entire treatise on the difference – but nulla is maybe the better word for "utter void", whereas niente has more to do with an absence of occurrence).

Similar(59)

How are we letting candidates with an utter and obvious void of moral compass (even if under the guise of religious beliefs) and such significant character flaws as how they carry themselves in public, how they speak to people, how they regard the truth, skate on through?

"The family cannot explain their feeling of utter devastation with a vast void in their hearts.

Yestoday gives us a feel of the limitless possibilities PanSTARRS find in the utter joy of making music void of indie-mainstream politics and befuddled identities.

Give in to the cold embrace of the void as you contemplate your utter insignificance.

Others showed large crowds marching purposefully through the wide main streets of the capital chanting "Khamenei is a murderer – his rule is null and void" – a sentiment that it is unheard of to utter in public.

"Captain America: utter, utter, utter tosh".

Utter garbage!

Utter frustration.

Utter nonsense!

Utter madness.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: