Exact(2)
Thus, knowing English is, in small part, a matter of being disposed to utter "Please close the door!" when one is cold as a result of a draught from an open door, and of being disposed (other things being equal) to utter "OK" and go shut a door in response to someone else's utterance of that formula.
And in perfectly stereotypical fashion, I stand right behind her taking pictures as she drops the sandwich container over the beast, and I utter "OK" more than twice as she slides a brochure for "Da Flying Frog Jungle Ziplining Tour" under the plastic container, under the creature.
Similar(58)
The problem is, it's an utter dogs breakfast, ok".
Touchless Control works by way of three microphones that are always on, waiting for owners to utter the phrase, "OK Google Now".
Perhaps she is thinking of the scene in which Hit-Girl, an 11-year-old female assassin in a luminescent purple wig, enters a roomful of evil baddies and utters the immortal line: "OK you c**ts, let's see what you can do now".
A simple "OK Google" uttered clear across my living room perked it right up (the feature can also be accessed by holding down the onscreen home button).
Senator Kim Carr was officially the minister for innovation, industry, science and research in a department with a name so long it could be barely uttered in a single breath (OK – I exaggerate, it was the department of industry, innovation, climate change, science, research and tertiary education).
Not because a potential misogynist slur against the prime minister doesn't matter, or is somehow OK if it was uttered by a socialist against a Tory.
OK, so technically Sansa uttered these words on the second to the last episode of the season and not in the finale.
"Why," someone inevitably snorts, "is it OK to say 'people of colour', but grievously offensive to utter the only slightly rearranged 'coloured people'?
It's OK for people to die for lack of coverage; it's an utter horror if taxpayers decline to pay for marginal care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com