Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But they're accompanied by skinny, angular sculptures that expose the dancers' precision as an utter illusion: beyond the frozen moment of the image, these pulsing, ageing bodies have long moved on with the dance.
Most of all, I am concerned about the utter illusion that better mental services aimed at treating and profiling disturbed people will somehow curb gun homicides in any meaningful way.
Similar(58)
This is an utter fantasy.
That is utter fantasy".
Much of the bleakness arises from Fox's utter rejection of illusion.
In other words, these humane formulas are a spell, a chant we utter to give ourselves the illusion of potency.
There are other killers, sure – I like Dexter but am under no illusions about its utter daftness – and were we allowed to know some Wire characters in greater depth things might be different.
Like his fellow Britons Lewis Carroll and Roald Dahl, Miéville has no illusions about what utter bastards children can be, and his novel encourages them to be reckless, mistrustful and secretive; it also finds time to teach them lessons about caring for the environment and being suspicious of officials who raise the specter of terrorism for their own political gain.
He adds, "there is no purpose in a fundamentally causative manner in evolution but that the processes of selection and adaptation give the illusion of purpose through the utter functionality and designed nature of the biological world.
A "detective vision" feature in the interactive trailer maps out a possible method for Sherlock's dazzling illusion while another emphasises the hero's egoism as he utters the line "What life?
But, like Plato's cave, it is an illusion that we are unequipped to see through: "its coincidence and chaos,// feels inevitable, utter" ("The Wounds III").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com