Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If he desired utter confusion, he could watch both screens at once.
Imagine an expression of, at once, utter bemusement and a desire to appear to understand what you were saying, Joe.
I don't do debauched (or desire the utter horror of a New Year's Eve 'bash'), but I suspect Suzanne Moore and I would have a laugh, row, and hilarious night out in real life.
If you are wondering who would spend $1,500 for a walking PC with no obvious utility, you're not alone; Aibo is clearly a polarizing product, inspiring in every observer either overwhelming desire or utter befuddlement.
"How do I fix my price so that it is affordable, but high enough that it makes a good enough margin?" For Steve Perry, 57, the business name came before the idea – he heard someone utter the phrase "no desire to retire" in a client meeting, and the rest is history.
A leader will utter a vaguely worded desire in the heat of the moment -- or more likely create a climate of revenge -- and his subordinates translate the vague desire into specific, often tragic action.
America, though, remains deeply suspicious and is not sure whether North Korea is acting out of utter desperation or a real desire to reform.
Although no official announcements have been made, North Korea is said to have even adopted a new agricultural policy in July, which has allowed some farmers to embark on small-scale private enterprises.America, though, remains deeply suspicious and is not sure whether North Korea is acting out of utter desperation or a real desire to reform.
"The obvious human reaction is pretty much utter fear, and an overwhelming desire to get out of that situation," he said.
As indeed she does — the problems of a broken heart, of fury and a desire for revenge, of utter confusion and a debilitating sense of betrayal.
In Sikhism, true community service is that which is without desire (nishkaam) and in utter selflessness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com