Your English writing platform
Discover Ludwig"utter a sentence" is correct and usable in written English.
You could use it when you want to emphasize that someone speaks a sentence out loud. For example, "The student's teacher asked him to utter a sentence in response to the question."
Exact(22)
It's also been consistently unapologetic from the early days, when he couldn't utter a sentence without deeply offending Mexicans, to just a week ago, when he used a 95-minute rant at an Iowa community college to compare Dr. Ben Carson to a child molester.
Teenagers who have been in English classes for years cannot utter a sentence.
But on bad days I struggle to utter a sentence in English or make a cup of tea safely.
But once in a while he'll utter a sentence that, like a third baseman's wild throw to first, sails into the stands and beans a civilian.
We do not consciously construct a visual image from sensory input or consciously choose the word order and produce the muscle movements to utter a sentence, any more than we consciously digest our food.
The other is Charlie Andrews, a Hummer-driving former bull rider who spent six years as a Navy Seal and is hard-pressed to utter a sentence that doesn't include at least one profanity.
Similar(38)
Instead, he must have uttered a sentence that "samesays" the utterance demonstratively referred to.
There must also be surface properties, which are the properties by which we can tell whether an utterance is an assertion, for instance that it is made by means of uttering a sentence in the indicative mood.
When the parrot abruptly uttered a sentence in Italian, I was utterly flabbergasted.
Then, Farid is sharing a joint with grown-up Ramon, who utters a sentence in Spanish he can't understand.
He is able to speak the language & utters a sentence beginning: "Porpozec ciebie nie... ...... On Sunday he goes to the Episcopal church.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com