Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Nostalgia today means rediscovering the crazy utopianism of the 1960s.
"Gulliver's Travels" (1726) is a satire of the utopianism of the Enlightenment.
Certainly the sexual utopianism of the 1970s was extremely naive about most people's emotional sensitivity to sexual infidelity.
Polke embraced the art but scorned the piety, resisting even the utopianism of the academy's charismatic guide and teacher, Joseph Beuys.
Here, the native actors' accents are somewhat absurdly at odds with the 1970s libidinal utopianism of the likes of Linda Lovelace and Al Goldstein, editor of Screw magazine.
Keen writes in the Weekly Standard, "Rather than Paris, Moscow, or Berkeley, the grand utopian movement of our contemporary age is headquartered in Silicon Valley, whose great seduction is actually a fusion of two historical movements: the counter-cultural utopianism of the '60s and the techno-economic utopianism of the '90s".
Similar(45)
In retrospect, it is the utopianism of these films, perhaps more than their now-cheesy-looking special effects, that seems most dated.
And he'd probably live in an idyllic place in the proximity of Silicon Valley, where he could stew in the techno-utopianism of the region.
Coopersmith's narrative of how this came to be elucidates the deep-seated and chronic conflict between the utopianism of Soviet ideology and the reality of Soviet politics and economics.
He identified less with the utopianism of King than with the moral realism of John F. Kennedy.
The result, fuelled by hundreds of millions in venture-capital investments, is a budding industry of food futurism that blends the utopianism of Silicon Valley's culture with the quackery of Dr. Oz-approved "superfoods" and the idea that you can live forever if you just eat enough pomegranate seeds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com